Installation Instructions / Warranty
Allegro E
06461XX0
06461XX1
Allegro E Gourmet
06460XX0
Allegro E Gourmet
04066XX0
Allegro E
04067XX0
04066XX1
06461XX0
06461XX1
04067XX0
ꢁ
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
Recommended water
pressure
Pression d’eau recommandée
Presión recomendada en servicio 14.7 - 72.5 psi
Max. water pressure
Pression d’eau maximum
Presión en servicio max.
147 psi
Recommended hot water Température recommandée
Temperatura recomendada del
agua caliente
120� - 140� F*
176�F*
temp.
d'eau chaude
Max. hot water temp
Température maximum d'eau
chaude
Temperatura del agua caliente
max.
Flow rate 06460XX0,
06461XX0, 04066XX0,
04067XX0
Capacité nominale
06460XX0, 06461XX0,
04066XX0, 04067XX0
Caudal máximo 06460XX0,
06461XX0, 04066XX0,
04067XX0
2.2 gpm
Flow rate 06461XX1,
04066XX1
Capacité nominale
06461XX1, 04066XX1
Caudal máximo 06461XX1,
04066XX1
1.5 gpm
Hole size in mounting
surface
Dimension du trou dans la
surface de montage
Tamaño del orificio en la superfi- 1½"
cie de montaje
Max. depth of mounting
surface
Profondeur maximale de la
surface de montage
Profundidad máxima de la super- 2⅜"
ficie de montaje
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du
chauffe-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
4
Installation Considerations
•
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, profes-
sional plumber.
•
•
Protection against backflow is provided by
two check valves in the handspray.
Keep this booklet and the receipt (or other
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
•
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
À prendre en considération pour l’installation
•
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
commande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
•
Deux clapets anti-retour à l'intérieur du gicleur
offre une protection contre le siphonnement à
retours.
•
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
•
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
Consideraciones para la instalación
•
Para obtener mejores resultados, la insta-
lación debe estar a cargo de un plomero
profesional matriculado.
•
La protección contra flujo inverso se propor-
ciona mediante dos válvulas antirretorno.
•
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
•
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
ꢂ
English
Installation
Place the faucet and sealing ring on the mounting
surface.
Install the plastic washer, friction washer, metal
washer, and mounting nut.
If the mounting surface is greater than 1⅜", or if
there is insufficient space, omit the plastic washer.
Tighten the mounting nut.
Tighten the screws.
Connect the handspray hose to the connection
hose.
Install the hose weight.
Test the handspray hose. If
it does not retract smoothly,
reposition the weight.
6
Français
Español
Installation
Instalación
Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la
surface de montage.
Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la
superficie de montaje.
Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fi- Instale la arandela plástica, la arandela de fibra,
bre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage. la arandela de fricción y la tuerca de fijación.
S l'épaisseur du comptoir dépasse 1⅜ po, ou
si l'espace disponible est insuffisant, omettez la
rondelle de plastique.
Si el espesor de la mesada es superior a 1⅜ pulg.
o si no hay suficiente espacio, puede omitirse la
arandela plástica.
Serrez l'écrou de montage et les vis de serrage.
Apriete la tuerca de fijación y los tornillos.
Raccordez le tuyau de la douchette au tuyau
d'arrivée de la douchette.
Conecte la manguera de rociador de mano a la
manguera de suministro.
Installez le contrepoids sur le tuyau.
La instalación correcta del contrapeso de la
manguera asegura que elrociador de mano se
retraiga suavemente.
Tirez sur la douchette. Elle devrait coulisser facile-
ment et se rétracter sans à-coups. Modifiez la
position du contrepoids au besoin.
Tire del rociador de mano. Debe moverse con
facilidad y retraerse suavemente. Reposicione el
contrapeso según sea necesario.
7
English
Connect the hot and cold supply hoses to the
stops.
Use two wrenches.
Do not allow the supply
hoses to twist.
User Instructions
The spout swivels 150°.
Allegro Gourmet: When the water is turned
on, it will come out in the stream mode. Press the
diverter button to activate the spray mode. When
the water is turned off, it will revert to the stream
mode.
Allegro: Press the diverter button to activate the
spray mode. Press the diverter button a second
time to change back to the stream mode.
If the flow from the handspray is reduced, remove
and clean the filter screen located at the end of
the handspray hose.
ꢃ
Français
Español
Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et
d'eau froide aux tuyau d'alimentation.
Conecte las mangueras de suministro de agua
caliente y fría a las alimentaciones de la red.
Servez-vous de deux
clés, tel qu'illustre dans le
schema. Serrez fermement
a l'aide des clés.
Use dos llaves, como se illus-
tra en el diagrama.
No permita que ninguna de
los mangueras se retuerza.
Assurez-vous que les tuy-
aux n'sentortillent pas.
Instructions à l’intention de
l’utilisateur
Instrucciones para el usuario
El surtidor gira 150° como máximo.
Le bec pivote à 150°.
Allegro Gourmet: Presione y mantenga
oprimido el distribuidor para activar el modo de
rociado. Cierre el paso de agua para volver al
modo de corriente.
Allegro Gourmet: Pour activer le mode jet de
la version douchette rétractable du robinet, ap-
puyez sur l’inverseur. Lorsque vous fermez l'eau,
le robinet retourne en mode jet.
Allegro: Presione el distribuidor para activar el
modo de rociado. Presiadolo otra vez para volver
al modo de corriente.
Allegro: Pour activer le mode jet de la version
douchette rétractable du robinet, appuyez sur
l’inverseur. Lorsque vous appuyez sur l’inverseur
encore, le robinet retourne en mode jet.
Si le débit d’eau diminue, retirez le filtre et
nettoyez-le.
Si disminuye el caudal de agua, retire y limpie el
filtro.
ꢄ
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
95340000
97735000
97350000
98598XX1
88655000
95008000
96059000
98597XX1
96468XX0
96461000
92730000
96316001
97523000
95561000
95049000
98551000
95506000
XX = colors / couleurs / acabados
00 = chrome
80 = steel optik
10
97735000
88655000
98597XX1
95008000
96468XX0
96059000
95340000
97350000
98599XX1
96461000
92730000
96316001
97523000
95561000
95506000
95049000
98551000
11
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with
regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when
cleaning faucets and showers:
•
•
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause considerable
damage.
•
•
Never mix one cleaning material with another.
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge pads, or micro
fiber cloths.
Cleaning Instructions for Faucets and Showers
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:
•
•
Clean the faucets and showers as and when required
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the cleaner on the
fixture longer than necessary.
•
•
Regular cleaning can prevent calcification.
When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as droplets can enter
openings and gaps and cause damage.
•
After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.
Important
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.
Please note: if the surface is already damaged, the effect of cleaning materials will cause further damage.
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du
marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces
produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les précautions suivantes
lors du nettoyage des robinets et des douches :
•
•
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de douche.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique ou acétique car
ils pourraient causer des dommages considérables.
•
•
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-éponge ou
chiffons microfibre non appropriés.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants :
1ꢀ
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.
•
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les
articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.
•
•
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez jamais directe-
ment sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et endommager celui-ci.
•
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.
Important
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinetterie; rincez
donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.
Veuillez noter : si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des
blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer
las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos
aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
•
•
Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
No aplicar detergentes que contengan hipoclorito sódico, ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños
importantes.
•
•
•
•
•
Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente.
Por regla general no se deben mezclar detergentes.
Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra.
Si tienen que seguir siempre las instrucciones de uso de los fabricantes de los detergentes.
La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a las
necesidades específicas del mismo.
•
•
Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar las incrustaciones de cal.
No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza así porque el
líquido puede entra en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños.
•
•
Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de detergente.
La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos.
Indicaciones importantes
Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los materiales.
Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente: aclarar con abundante agua después del uso.
Con materiales ya dañados la acción de detergentes incrementará el desgaste de estos.
Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.
Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.
1ꢁ
Limited Lifetime Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is
limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either
the United States or Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or
workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product
that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If
Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund
the purchase price in exchange for the return of the product.
LENGTH OF WARRANTY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two sentences. If
you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family, or household purposes, this warranty extends
for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use
primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with
respect to Hansgrohe and Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to AXOR products.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration, or (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions. (3) Conditions in the home such as exces-
sive water pressure or corrosion.
C. Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for installation or
reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation
of the product.
D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta GA 30004
Toll-free (800) 334-0455.
In requesting warranty service, you will need to provide
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to Hansgrohe Inc. 1492
Bluegrass Lakes Parkway, Alpharetta, Georgia 30004, Attention: Technical Service, if required by Hansgrohe.
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY
PERSON TO CREATE FOR IT ANY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING
MERCHANTABILITY).
14
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may
be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in
court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to
installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of the product. If
you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or
write to us or call us toll-free at 800 334 0455.
1ꢂ
Hansgrohe, Inc. • 14ꢄ0 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA ꢁ0004
Tel. 770-ꢁ60-ꢄꢃꢃ0 • Fax 770-ꢁ60-ꢄꢃꢃ7
www.hansgrohe-usa.com
|